Оё забоне ба номи “забони помирӣ” вуҷуд дорад?

Ёддошти Умед Ҷайҳонӣ

Забонҳои помирӣ лаҳҷаҳои забони форсии тоҷикӣ нестанд, чуноне ки бархе мепиндоранд. Инҳо забонҳои эронӣ ҳастанд, вале форсӣ нестанд. Аммо як забони умумии помирӣ ҳам вуҷуд надорад.

“Забонҳои помирӣ” истилоҳи забоншинохтӣ аст ва сарзамини густариши ин забонҳоро нишон медиҳад. Гӯишварони забонҳои помирӣ то чиҳил—панҷоҳ сол пеш на худро помирӣ меномиданд ва на забонҳои худро помирӣ мехонданд. Онҳо ҳар кадоме худро ба номи зодбуми худ мехонду мехонад ва язгуломӣ, рӯшонӣ, бартангӣ, шуғнӣ, ишкошумӣ, вахӣ, саркӯлӣ, мунҷӣ, санглеҷӣ меномад.

Ин мардумро тоҷикон “помирӣ” номиданд. Яъне “помирӣ/померӣ” номест, ки тоҷикҳои форсизабон бар мардуми Помир ниҳодаанд ва манзур аз Помир ҳамон Вилояти мухтори Кӯҳистони Бадахшон аст. Агар ин вожа аз забонҳои помирӣ бармехост “помереҷ” мешуд, чун “порхиневеҷ, харағеҷ, ғундеҷ.”

Аз онҷое ки забонҳои помирӣ гуногунанд ва на ҳамаи гӯишваронашон забонҳои якдигарро медонанд, аз қадим боз забони форсӣ, ки василаи густариши маҳзаби исмоилия дар Помир буда, забони умумияшон аст. Ҳамин ҷойгоҳи волои забони форсӣ дар миёни помириён далел аст, ки онҳоро низ тоҷик меноманд. Зеро “тоҷик” аз 1300 сол пеш то кунун як маъно дорад — мусулмони эронитабор, хоҳ форсизабон бошад ва хоҳ набошад.

Дар ин маънӣ “тоҷик” бо “эронӣ” якест. Забони форсӣ забони пайвандгари ҳамаи эронитаборон аст. Ин забон афзори офаринишу густариши фарҳанги эронӣ—исломӣ аст ва ҳар касе аз ин фарҳанг бӯе бурда, тоҷик аст. Ҳар касе ин забонро намедонад ва аз фарҳанги эронӣ—исломӣ, ки адабиёти форсӣ яке аз ҷанбаҳои асливу муҳимми он аст, бӯе набурда, тоҷик нест.

Ҳамин фарҳангу адабиёт шолудаи фарҳангии тоҷик будан аст. Ҳар касе ин шолударо дар сиришташ надорад, тоҷик нест, агарчанде падару модараш пушт андар пушт тоҷик бошанд. Аз ин рӯ, ҳазорае, ки муғулнажод, вале эронифарҳангу форсизабон аст, тоҷик аст, аммо тоҷике, ки эронитабор аст, вале форсиро намедонад, тоҷик нест.

Тоҷик будан ба фарҳангу адабу ҳунар пайванд дорад, ки онҳоро ҳар касе метавонад аз худ кунад. На ҳар тоҷикзодае тоҷик аст, магар ин ки фарҳанги тоҷикӣ дошта бошад. Фарҳанги тоҷикӣ ҳамон фарҳанги эронӣ—исломӣ аст. Ин “эронӣ” ҳамаи Эронзаминро аз Вахон то Курдистон дарбар мегирад.

Манбаъ: Фейсбук



Рубрики:Забон ва адабиёт

Метки: , , ,

4 replies

  1. Оре,ин забонҳо вуҷуд доранд ва шахсан худам бо забони вахонӣ «гап мезанам»)

    Материал из Википедии — свободной энциклопедии
    Пами́рские языки́ — ареальная группа языков, входящих в восточноиранскую группу иранских языков, на которых говорят т. н. памирцы. Распространены в Западном Памире (Горный Бадахшан), разделённом между Таджикистаном, Пакистаном, Китаем (юго-запад Синьцзян-Уйгурского автономного района), Афганистаном.
    Ваханский язык представлен в верховьях реки Пяндж в Ишкашимском районе ГБАО, в афганском Бадахшане, в отдельных селениях на севере Пакистана и Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая.
    Ишкашимский язык компактно бытует в нескольких селениях Ишкашимского района ГБАО, близкий ему сангличский — в афганском Бадахшане.
    Шугнанский язык представлен в таджикском и афганском Бадахшане. В пределах Горно-Бадахшанской автономной области он бытует в административном центре области — городе Хороге, Шугнанском и Рошткалинском районах. На баджувском говоре шугнанского языка говорят в селениях Верхний и Нижний Баджув Рушанского района ГБАО, на шахдаринском и барвазском — в Рошткалинском районе ГБАО.
    Рушанский язык — правобережные и левобережные вдоль по реке Пяндж селения памирского и афганского Бадахшана.
    Хуфский язык — ущелье правого притока Пянджа, селения Хуф и Пастхуф. Некоторыми исследователями хуфский рассматривается как диалект рушанского языка.
    Бартангский и близкий ему рошорвский языки — долина Бартанга Рушанского района. Для них прослеживается диалектное деление на равмедский, сипонджский и сарезские говоры.
    Сарыкольский язык бытует в основном в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая и в пакистанском Читрале. Мургабские сарыкольцы на Восточном Памире подверглись ассимиляции с киргизами.
    Перси́дский язы́к (новоперси́дский язы́к, фарси́, زبان فارسی [zæ’bɒːne fɒːr’siː]) — ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы[3]. Возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка.
    Современный фарси — плюрицентрический язык (диасистема), распадающийся на три близкородственных варианта, признанных официальными в качестве отдельных национальных языков в трёх странах Азии: Иране, Афганистане и Таджикистане. Из них наибольшей известностью и влиянием обладает фарси Исламской Республики Иран («западный фарси» или собственно фарси), что обусловлено и бо́льшим количеством носителей, и бо́льшим экономическим потенциалом страны. Восточный вариант персидского представлен одним из двух (наряду с пушту) государственных языков Афганистана, называемым дари́ (также фарси́-кабули́), и государственным языком Таджикистана — таджикским (тоджики́).

    Нравится

    • Ваш комментарий ожидает проверки.

      Оре,ин забонҳо вуҷуд доранд ва шахсан худам бо забони вахонӣ «гап мезанам»)

      Материал из Википедии — свободной энциклопедии
      Пами́рские языки́ — ареальная группа языков, входящих в восточноиранскую группу иранских языков, на которых говорят т. н. памирцы. Распространены в Западном Памире (Горный Бадахшан), разделённом между Таджикистаном, Пакистаном, Китаем (юго-запад Синьцзян-Уйгурского автономного района), Афганистаном.
      Ваханский язык представлен в верховьях реки Пяндж в Ишкашимском районе ГБАО, в афганском Бадахшане, в отдельных селениях на севере Пакистана и Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая.
      Ишкашимский язык компактно бытует в нескольких селениях Ишкашимского района ГБАО, близкий ему сангличский — в афганском Бадахшане.
      Шугнанский язык представлен в таджикском и афганском Бадахшане. В пределах Горно-Бадахшанской автономной области он бытует в административном центре области — городе Хороге, Шугнанском и Рошткалинском районах. На баджувском говоре шугнанского языка говорят в селениях Верхний и Нижний Баджув Рушанского района ГБАО, на шахдаринском и барвазском — в Рошткалинском районе ГБАО.
      Рушанский язык — правобережные и левобережные вдоль по реке Пяндж селения памирского и афганского Бадахшана.
      Хуфский язык — ущелье правого притока Пянджа, селения Хуф и Пастхуф. Некоторыми исследователями хуфский рассматривается как диалект рушанского языка.
      Бартангский и близкий ему рошорвский языки — долина Бартанга Рушанского района. Для них прослеживается диалектное деление на равмедский, сипонджский и сарезские говоры.
      Сарыкольский язык бытует в основном в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая и в пакистанском Читрале. Мургабские сарыкольцы на Восточном Памире подверглись ассимиляции с киргизами.
      Перси́дский язы́к (новоперси́дский язы́к, фарси́, زبان فارسی [zæ’bɒːne fɒːr’siː]) — ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы[3]. Возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка.
      Современный фарси — плюрицентрический язык (диасистема), распадающийся на три близкородственных варианта, признанных официальными в качестве отдельных национальных языков в трёх странах Азии: Иране, Афганистане и Таджикистане. Из них наибольшей известностью и влиянием обладает фарси Исламской Республики Иран («западный фарси» или собственно фарси), что обусловлено и бо́льшим количеством носителей, и бо́льшим экономическим потенциалом страны. Восточный вариант персидского представлен одним из двух (наряду с пушту) государственных языков Афганистана, называемым дари́ (также фарси́-кабули́), и государственным языком Таджикистана — таджикским (тоджики́).

      Нравится

  2. Ки на кас порсӣ шиносад ва касе на порсоӣ)

    Нравится

  3. Умед, бародар мебахшед, ҳар кас миллату мазҳаби худ қати ба дунё омадааст. Аз халқҳои Помери дар Эрон, Афғонистон, Чин ҳам ҳастанд, забонҳои Помери қати гап мезананд. Миллати моро ягон миллати дигар ном накардаст. Одамгарию раҳмдилии халқи мо як хатои доранд, барои ташкил кардани мамлакати Тоҷикистон, ки территория Бадахшонро ҳам ба он ҳамроҳ карданд. Мо таъриху адабиёту мазҳаби худро худамон ҳама вақт пеши дигар миллатҳо паст мекунем.

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: